Balochi | |
---|---|
بلۏچی | |
Native to | Afghanistan, Iran, Pakistan, United Arab Emirates. |
Ethnicity | Baloch, and some Brahui . |
Native speakers | 7.6 million (2007)[1] |
Indo-European
| |
Dialects | |
Official status | |
Balochistan | |
Recognised minority language in | Pakistan Provincial in Balochistan Iran Provincial in Baluchestan Afghanistan Provincial in Nimruz Province |
Regulated by | Balochi Academy, Quetta, Pakistan |
Language codes | |
ISO 639-2 | bal |
ISO 639-3 | bal – inclusive codeIndividual codes: bgp – Eastern Balochibgn – Western Balochibcc – Kachi Dialect(Southern Balochi)ktl – Koroshi |
Glottolog | balo1260 [2] |
Linguasphere | 58-AAB-a > 58-AAB-aa (East Balochi) + 58-AAB-ab (West Balochi) + 58-AAB-ac (South Balochi) + 58-AAB-ad (Bashkardi) |
Geographic distribution of Balochi (yellow) and other Iranian languages | |
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For a guide to IPA symbols, see Help:IPA. |
Labial | Dental | Alveolar | Retroflex | Palatoalveolar | Palatal | Velar | Glottal |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stop | p b | t d | ʈ ɖ | k ɡ | ʔ | ||
Affricate | t͡ʃ d͡ʒ | ||||||
Fricative | s z | ʃ ʒ[cn 1] | h[cn 2] | ||||
Tap | ɾ | ɽ[cn 3] | |||||
Nasal | m | n | |||||
Approximant | w | l | j |
A/a | amb (mango), angúr (grape), bagg (camel-caravan), sardar (Head man-nobleman), namb (mist) |
Á/á | dár (wood), abba (father), árth (flour), bahá (price), pádh (foot), áeghah (coming), áhán (them) |
B/b | (be) bawar (snow, ice), bám (dawn), bágpán (gardener), baktáwar (lucky) |
C/c | (che) cattre (umbrella), bachek (son), kánc (knife), Karácí, Kulánc, Cákar, Bálác |
D/d | (de) dard (pain), drad (rainshower), dárman (medicine), wádh (salt) |
Ď/ď | is the same as Ř/ř (ře) so this latter is preferably used to simplify the orthography. |
E/e | eš (this), cer (below), eraht (end of date harvest), pešraw (leader, forerunner), kamer (ploughshare) |
F/f | (fe) To be used only in loan words where its use is inevitable, like Fráns (France), fármaysí (pharmacy). |
G/g | (ge) gapp (talk), ganokh (mad), bágh (garden), bagg (herd of camels), pádagh (foot), Bagdád (Baghdad) |
Ĝ/ĝ | (like ĝhaen in Perso-Arabic script) Only in loan words and in eastern dialects: Ghair (Others), Ghali (Carpet), Ghaza (Noise) |
H/h | (he) hár (flood), máh (moon), koh (mountain), mahár (rein), hon (blood) |
I/i | (i) istál (star), ingo (here), gir (take), kirr (near) |
Í/í | (í) ímmán (faith), šír (milk), pakír (beggar), samín (breeze), gálí (carpet) |
J/j | (je) jang (war), janagh (to beat), jing (lark), ganj (treasure), sajjí (roasted meat) |
K/k | (ke) Kirmán (Kirman), kárc (knife), nákho (uncle), gwask (calf), kasán (small) |
L/l | (le) láp (stomach), gal (joy), ghall (party, organization), gull (cheek), gul (rose) |
M/m | (me) mát/más (mother), bám (dawn), camm (eye), mastir (leader, bigger) |
N/n | (ne) nán/nagan/naghan (bread), nokk (new, new moon), dann (outside), kwahn (old), nákho (uncle) |
O/o | (o) oštagh (to stop), ožnág (swim), roc (sun), dor (pain), socagh (to burn) |
P/p | (pe) Pádh (foot), šap (night), šapád (bare-footed), gapp (talk), haptád (70) |
Q/q | (qú) used in loan words, like Qábús. |
R/r | (re) Rustum (a name), rekh (sand), baragh (to take away), giragh (to get), garragh (to bray), gurrag (to roar), šarr (good), sarag (head), sarrag (a kind of donkey's braying) |
Ř/ř | (ře) řák (post), řukkál (famine), gařř (urial), guřř (last), guřřag (to chop) |
S/s | (se) sarag (head), khass (someone), kasán (little), bass (enough), ás (fire) |
Š/š | (še) šap (night), šád (happy), meš (sheep), šuwánag (shepherd), wašš (happy, tasty) |
T/t | (te) taghard (mat), tahná (alone) thás (bowl), kilítt (kay), masítt (mosque), battí (lantern) |
Ť/ť | (ťe) ťung (hole), ťíllo (bell), baťť (cooked rice), baťťág (eggplant) |
U/u | uštir (camel), šumá (you), ustád (teacher), gužn (hunger), buz (goat) |
Ú/ú | (ú, sounds like the 'oo' in English word 'root') úrt (thin), zúrag (to take), bizú (take), dúr (distant) |
V/v | (ve) Used in loanwords only, like in the English word service, very. |
W/w | (we) warag (food, to eat), wardin (provision), dawár (abode), wádh (salt), kawwás (learned), hawa (wind) |
X/x | (khe) Xudá (God) |
Y/y | (ye) yád (remembrance), yár (friend), yárah (eleven), biryání (meat in rice), raydyo (radio), yakk (one) |
Z/z | (ze) zarr (monay), zí (yesterday), muzz (wages), moz (banana), nazzíkk (nearby), bazgar (tenant), Zor (power) |
Ž/ž | (že) žand (tired), zindaghi (life), žáng (bells), pažm (wool), gažžag (to swell), gužnag (hungry), Mauz (waves) |
Ay/ay | (h)ayrán (surprise), ayrát (distribution), say (3), may (our), kay (who), šumay (your) |
Aw/aw | kawr (river), hawr (rain), kissaw (story), dawl (sort), dawr (jump), awlád (off-spring), kawl (promise), gawk (neck) |
Balochi (macrolanguage) test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |
Western Balochi test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |
Kachi Dialect(Southern Balochi) test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |
Eastern Balochi test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |
Wikivoyage has phrasebook for Balochi. |